Now and then I think of when we were together
(De vez en cuando recuerdo cuando estábamos juntos)
Like when you said you felt so happy you could die
(Como cuando dijiste que estabas tan feliz que podrías morir)
Told myself that you were right for me
(Me dije que eras para mí)
But felt so lonely in your company
(Pero me sentía tan solo/a en tu compañía)
But that was love and it's an ache I still remember
(Pero así era el amor y es un dolor, aún lo recuerdo)
You can get addicted to a certain kind of sadness
(Puedes volverte adicto a cierto tipo de tristeza)
Like resignation to the end, always the end
(Como la resignación al fin, siempre el fin)
So, when we found that we could not make sense
(Así que cuando descubrimos que no teníamos sentido)
Well, you said that we would still be friends
(Bueno, dijiste que aún seríamos amigos)
But I'll admit that I was glad that it was over
(Pero admitiré que me alegré de que se había terminado)
But you didn't have to cut me off
(Pero no tenías que cortarme)
Make out like it never happened and that we were nothing
(Hacer como que nunca pasó y que nunca fuimos nada)
And I don't even need your love
(Y ni siquiera necesito tu amor)
But you treat me like a stranger and that feels so rough
(Pero me tratas como a un extraño/a y eso se siente tan rudo)
No, you didn't have to stoop so low
(No, no tenías que agachar tan bajo)
Have your friends collect your records and then change your number
(Hacer que tus amigos buscaran tus discos y después cambiar tu número)
I guess that I don't need, that though
(Supongo que no necesito eso)
Now you're just somebody that I used to know
(Ahora solo eres alguien a quien solía conocer)
Now you're just somebody that I used to know
Now you're just somebody that I used to know
Now and then I think of all the times you screwed me over
(De vez en cuando recuerdo todas las veces que me jodiste)
But had me believing it was always something that I'd done
(Pero me hacías creer que siempre era algo que yo había hecho)
But I don't wanna live that way, reading into every word you say
(Pero no quiero vivir así, descifrando cada palabra que dices)
You said that you could let it go
(Dijiste que podías dejarlo ir)
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
(Y que nunca te vería con alguien a quien solías conocer)
But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened and that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger and that feels so rough
No, you didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records and then change your number
I guess that I don't need, that though
Now you're just somebody that I used to know
Somebody, I used to know
Somebody, now you're just somebody that I used to know
Somebody, I used to know
Somebody, now you're just somebody that I used to know
I used to know
That I used to know
I used to know
Somebody